Vuoi conoscere tutti i dettagli dei nostri corsi?

La acentuación en español

LA-ACENTUACIoN-EN-ESPAnOL
spagnolo

La acentuación en español

Una de las cuestiones ortográficas que los alumnos suelen encontrar complicada de aprender es cuándo poner el acento gráfico en las palabras del español. En esta miniclase, te vamos a ofrecer un nuevo punto de vista sobre cómo transformar esa pesadilla (it. incubo) en algo completamente preciso, metódico y, finalmente, no tan complicado.

¿Tilde?

Tilde es el nombre propio del acento gráfico que se utiliza en español. No solo este acento gráfico tiene nombre propio, sino también tiene una única forma de ser escrito, y es así: ´. ¡Recuerda! Estos símbolos no son acentos gráficos que señalan la sílaba tónica:`, ¨, ^, ~.

¿Quién la inventó?

Los acentos gráficos en el uso tipográfico tienen una historia muy antigua. Lo que podemos decir es que la Real Academia de la Lengua Española fijó las regals del uso de la tilde en castellano hace pocos siglos (it. pochi secoli fa).

¿Cuál es su función?

En principio, en ningún idioma necesitamos acentos gráficos para saber qué sílaba se pronuncia con más intensidad: antes de saber escribir, aprendemos a hablar. Eso es (it. cioè), en italiano sabemos que Cristoforo tiene como sílaba tónica -to- (Cristoforo y no Cristoforo o Cristoforo). Y, de hecho (it. infatti), en italiano no se pone algún acento gráfico: todos saben como pronunciarlo. Lo mismo ocurre en español; así que… ¡las tildes son generalmente inútiles! Entonces (it. allora)¿Por qué se utilizan? Bueno… porque no siempre son inútiles. Vamos a ver. La Real Academia se dio cuenta (it. accorse) de que la mayoría de las palabras que terminan en vocal tienen el acento tónico (la sílaba fuerte, pronunciada con más intensidad) en la penúltima sílaba: palabra, casa, zapato, España, historia… Sin embargo (it. nonostante), existen palabras que no siguen esta regularidad y que, con respecto a la gran familia de las palabras que terminan en vocal que tienen el acento tónico en la penúltima, son especiales… de alguna forma “irregulares”. Por ejemplo: angulo, util, America, hablo (tiempo pasado)… Entonces, la Real Academia pensó que estas palabras que terminan en vocal y no siguen la regularidad de su familia (acento en la penúltima) debían ser señalizadas de forma especial y visibile encima de la “especial” sílaba tónica. Así tenemos ángulo, útil, América, habló… ¿Lo veis (vedete)? La tilde en español sirve para marcar la “irregularidad” de una silaba tónica con respecto a la “regularidad” que corresponde a cada familia. Las dos grandes familias son
  • la de las palabras que terminan en vocal y las que terminan en -s y -n (en su mayoría regularmente con la penúltima sílaba tónica): mesa, casa, canta, cantan, cantas, mundo, guerra, cuaderno, tortilla. Por eso (it. per questo) son irregulares corazón, habló, ángulo…
  • la de las palabras que terminan en consonante (en su mayoría regularmente con la última sílaba tónica): saber, poner, ciudad, peral, albañil, arroz, lugar, juventud, altitud, madurez. Por eso, son irregulares útil, fácil, árbol, azúcar, álbum…
Consejo (it. consiglio): cuando escribimos en español, tenemos que pensar ¿Cómo termina esta palabra? ¿A qué familia pertenece? ¿Primera familia? Bien ¿La sílaba tónica es la penúltima? ¿Sí? Entonces, no tilde ¿No? Entonces, sí tilde en la sílaba “irregularmente” tónica. Obviamente hay más cosas que saber sobre como funciona la tilde en español. Vuetros profes seguramente os ayudarán. Mientras tanto (it. intanto), utiliza esta nueva técnica… Lee el artículo “Español: una lengua, muchas perspectivas” y aprende como se dice Cristoforo Colombo en español… con sus acentos.

Vuoi imparare o approfondire lo spagnolo? Scopri i nostri corsi!

News & Promozioni

Lezioni & Curiosità