stehen – stellen, liegen – legen, sitzen – setzen
In tedesco si tiene in considerazione non solo la posizione dell’oggetto ma anche il fatto se esso sia in movimento o no ovvero se un oggetto si trova già in quella posizione (assenza di movimento) o se viene messo in una determinata posizione (presenza di movimento).
Nei verbi di posizione, per lo stato in luogo si usa il dativo che risponde al pronome interrogativo „Wo?“ = dove?
Per il moto a luogo viene invece usato l’accusativo e il pronome interrogativo “Wohin?” (verso) dove?
stehen = stare in piedi | stellen = mettere in piedi qc.
sitzen = stare seduti | setzen = mettere a sedere qc./qn.
liegen = stare distesi | legen = mettere disteso qc.
Stato in luogo
Wo steht die Vase? Wohin stellst du die Flasche?
Dove si trova (in piedi) il vaso?
Moto a luogo
Wo steht die Vase? Wohin stellst du die Flasche?
Dove si trova (in piedi) il vaso?
Moto a luogo
Wohin setzt du das Kind?
Dove metti a sedere il bambino?
Stato in luogo
Wo sitzt das Kind?
Dove è seduto il bambino?
Stato in luogo
Wo liegt das Buch?
Dove si trova (disteso) il libro?
Moto a luogo
Wohin legst du das Buch?
Dove metti (disteso) il libro?